O inglês é uma língua mais simples que o português, simples no sentido de ter menos palavras. Isso a faz bastante flexível e modular, aonde, dependendo do contexto, a mesma palavra tem sentidos diferentes (e não apenas no duplo-sentido das gírias). Mas, neste momento, não estamos aqui para escrever sobre isso. Hoje, falamos da ENORME (sim gigantesca, às vezes) dificuldade que nós, brasileiros, temos de pronunciar corretamente MUITAS palavras do idioma inglês. Mas, porque isso acontece? Sem entrar em nada muito científico, é porque não temos esses sons no português, OU, pior, temos sons (nas nossas cabeças) parecidos. E, lembra do comercial? Parece mas não é? Então, outro brasileiro vai te entender o que você fala, mas, o americano, não.
copy & paste
inglês para quem já sabe falar inglês @copyandpastebr
Friday, December 31, 2010
Os sons de outra dimensão versão 1.0 - "on"
O inglês é uma língua mais simples que o português, simples no sentido de ter menos palavras. Isso a faz bastante flexível e modular, aonde, dependendo do contexto, a mesma palavra tem sentidos diferentes (e não apenas no duplo-sentido das gírias). Mas, neste momento, não estamos aqui para escrever sobre isso. Hoje, falamos da ENORME (sim gigantesca, às vezes) dificuldade que nós, brasileiros, temos de pronunciar corretamente MUITAS palavras do idioma inglês. Mas, porque isso acontece? Sem entrar em nada muito científico, é porque não temos esses sons no português, OU, pior, temos sons (nas nossas cabeças) parecidos. E, lembra do comercial? Parece mas não é? Então, outro brasileiro vai te entender o que você fala, mas, o americano, não.
Monday, December 27, 2010
Thanks!
YES, thanks! OU, NO, thanks!
Com um simples thanks a pessoa não sabe se você quer ou não o que está sendo oferecido.
Saturday, December 25, 2010
Um queijo, dois queijos, três queijos
Congratulations on your birthday, I mean if you are turning 100
No meu aniversário já ouvi de muitos alunos “Congratulations!” Fico feliz por lembrarem de mim e ao mesmo tempo com uma vontade irresistível de perguntar “Por que?” Dizemos “Congratulations” quando queremos parabenizar alguém por ter conquistado alguma coisa (um achievement), como por exemplo: Congratulations on your new job! No caso o fato de alguém estar fazendo aniversário é uma conseqüência natural de você estar vivo ao não ser que você estiver fazendo 100 anos, o que é uma grande conquista heheeh.
Happy birthday! sounds more natural. ; )
O tal do Present Perfect
Qualquer pessoa que estudou um pouco de inglês já ouviu falar de seus professores ou de propagandas de escola de idiomas o seguinte bordão: não pense em Português, pense em Inglês. Simples né. Se dependesse apenas da vontade de pensar em Inglês, todos estudantes seriam super fluentes. Acontece que quando aprendemos uma língua depois de adultos, precisamos de uma ajuda da gramática, porque apenas quando entendemos a estrutura de uma língua, podemos pensar diretamente nessa língua, sem ter que fazer o trajeto português- inglês. Pois bem, vou começar minhas dicas do Present Perfect dizendo: Não use A ESTRUTURA do português como base, já que raramente achamos uma situação em que o Present Perfect seja usado da mesma forma em português. Vamos ao que interessa:
Em Inglês, nós usamos o Simple Present para enunciar uma situação no presente. Ex: I’m married. I live in Brazil.
Mas se você for dizer por quanto tempo essa situação ocorre no presente, você tem que mudar de tempo verbal, você tem que usar o Present Perfect ou o Present Perfect Continuous. Ex: I have been married for 5 years. (diferentemente do português que não muda de tempo verbal quando acrescentamos quanto tempo estamos nessa situação). Então, NUNCA DIGA I’m married for 5 years (this is Portuguese) .
Bom, vamos recordar a estrutura do Present Perfect:
(I, You, We, They) have + Past Participle (Third column, ex: been, known, had)
(He, She, It) has
Ex: I have known him for 10 years e NÂO I know him for 10 years.
Já o Present Perfect Continuous é formado por:
(I, You, We, They) have + BEEN + Gerund
(He, She, It) has
Ex: I have been studying English since I was a child e NÂO I study English since I was a child.